Prevod od "i odveo" do Češki


Kako koristiti "i odveo" u rečenicama:

Suprug je ostavio i odveo decu.
Manžel ji opustil a děti vzal s sebou.
To je bolna uspomena... i ne mogu zaboraviti da si ih ti uputio na mene, i odveo me u šumu da me smakneš.
Je to bolestivá vzpomínka... a já nemůžu zapomenout, žes mě jim předhodil. a odvezls mě na to místo, kde mě zmlátili.
Našao sam je u nesvesti i odveo je u bolnicu.
Našel jsem ji v bezvědomí a vzal jsem ji do nemocnice.
Bacio me o zid kao da sam perce i odveo Lanu.
Praštil se mnou o zed jakoby nic a odnesl si Lanu.
Bio sam fin i odveo je do njene hotelske sobe i pozdravio se.
A já byl gentleman, doprovodil ji do hotelového pokoje a rozloučil se.
Ušao je i u tvog oca i odveo ga.
I otce navštívil a odnesl si ho!
Pete je izvukao tipa iz zdrobljenog kamiona i odveo ga u bolnicu?
Pete zachrání chlápka a odveze ho do nemocnice?
Došao je auto i odveo Daveya.
To auto přijelo a odvezlo Davea.
Èuo je da je Jasmine zaljubljena u drugog... pa je zaprijetio njenom ocu... i odveo Jasmine u svoje kraljevstvo... i zakljuèao je u svom haremu.
Doslechl se, že je Jasmína zamilovaná do jiného, tak zastrašil jejího otce, vzal Jasmínu do svého království a uvěznil ji ve svém harému.
Znaš, da nisam sa nekim ovde, podigao bih te i odveo odavde.
Kdybych tu s nikým nebyl, zvedl bych tvou prdel, a vyhodil ji odsud.
Steven Price je otvorio kuæu i odveo ih na smrtnu zabavu.
Steven Price vybuchl a začal v zuřivosti zabíjet.
A, možda, a možda te je onaj za koga radiš, ma ko to bio, prevario i odveo ga kad si okrenula glavu na drugu stranu.
Ah, možná, nebo tě převezl ten, pro koho pracuješ a vzal ho, když jsi byla otočená zády.
Tako sam odbacio Saru kuæi i odveo Barneya u bar blizu njegovog stana.
Tak jsem zavezl Sáru domů a Barneyho do baru poblíž jeho bytu.
Pokvario se lift i odveo me na Istoèni gat.
Transportér selhal a poslal mě do východní budovy.
Spasao poštara od Marlija, novog isporucioca, pozvao roditelje u goste i odveo ih na veceru, posvadjao se sa ocem oko racuna.
Koupit Jenny kytky. Záchrana nového polštáře před Marleym. Zachránit pošťáka UPS před Marleym.
Ko te je iskrao i odveo da gledaš æUspavanu lepoticuæ?
Kdo tě dostal ven, aby jsi viděla Šípkovou Růženku?
Kome je bio dat jedan od najveæih poklona u Britanskom fudbalu, Lids,... klub koji u 10 godina, nije završio van prvih 4... i odveo ga na dno Prve Divizije.
Člověka, kterému byl svěřen ten největší dar anglického fotbalu, tým Leeds United. Klub, který během 10 let předčil první 4 nejlepší a srazil je na dno tabulky 1.ligy.
Nije ti smetalo kad sam se pobrinuo proslu noc i odveo je u svojoj limuzini?
Včera v noci ti nevadilo, že jsem se o to postaral já, když jsi jí nechal se mnou v limuzíně.
Njenu æerku, Persefonu, oteo je Had i odveo je u Podzemlje.
A její dcera, Persephona, byla unesena Hádem do podsvětí.
Ja sam se tek doselila u Barselonu, a ti si došao kod mene na posao i odveo me u sobicu.
Já jsem akorát přijela do Barcelony a ty jsi mě navštívil v práci, v čistírně. Vzal jsi mě do komory...
Detalji su površni, ali je prije 15 minuta Jack Bauer upao u sigurnu kuæu, sredio osiguranje i odveo Danu Walsh.
Detaily jsou jen útržkovité, ale asi před patnácti minutami Jack Bauer přepadl úkryt, přemohl ochranku a odvedl Danu Walshovou.
Zod je nestao i odveo ostale sa sobom.
Zod zmizl a vzal sebou zbytek našich lidí.
Trebao me izvesti vani taj dan, i odveo me je u IKEA-u (trgovaèki centar).
V ten den mě měl někam vzít, tak jsme šli do IKEY.
Vojnik je pronašao Val i odveo je na matièni brod.
Ted voják našel Val a odvedl ji na mateřskou loď.
Izvukao sam je i odveo kuæi.
Vytáhl jsem ji odtud a vzal ji domů.
Odmah ih izvucite ili æu nazvati svaku rusku novinsku agenciju i reæi æu im tko nas je tamo i odveo.
Okamžitě je odtamtud dostaňte, nebo zavolám na každou Ruskou televizní stanici a řeknu jim, kdo nás sem vprvní řadě dovez!
Zatvorio je crevo i odveo me.
Zastavil hadici a vzal mě na procházku.
Kada su me ranili, sklonio me je sa barikada, nosio me je kao naivca i odveo me kući
Když mě zranili, odnesl mě z barikády, staral se jako o dítě a přinesl mě domů..
Pratio sam signal njegove kamere i odveo me je do mesta gde je sada.
Napíchnul jsem se na signál jeho kamery a vysledoval ho tam, kde je právě teď.
Taj momak, Klajd, samo se pojavio jednog dana i odveo je.
Ten chlapík, Clyde, se jednoho dne objevil a odvedl ji pryč.
Ubacio sam joj Posebno K i odveo sam je iza garaže.
Kat Martinovou. Podstrčil jsem ji Speciální K a vzal jsem ji za garáž.
Pa kolege su mislile da mu je KGB veæ stavio vreæu na glavu i odveo u NASA-in tajni zatvor.
Jeho krajané se obávali nejhoršího, unesen KGB, vzat do tajného vězení NASA.
Da, ali je Vikin plan upleo Džesija i odveo ga je pravo u lavlju jazbinu.
Ale Vickin plán zapletl Jessieho, což ho zavedlo rovnou do jámy lvové.
Bauer ga je izveo iz rezidencije i odveo na Vembli.
Bauer ho vyvedl ven a odvezl na stadion, taková je realita.
Pa sam spakirao naše stvari... I odveo moju curu.
Tak jsem naložil karavan a odvezl ji odtamtud.
Nekako nas je izvukao i odveo u svoju kolibu.
Nějak se mu podařilo nás vytáhnout a odvézt do své chaty.
Da li bi me sad uhapsio i odveo svom kralju?
Nyní byste, prosím zatknout mě a vem mě do svého krále?
Èekao nas je pred školom i odveo nas na picu.
Čekal na nás po škole, a vzal nás na pizzu.
Ali, Castle, zašto bi te neko oteo na dan našeg venèanja i odveo na Tajland?
Ale proč by tě unášeli z naší svatby, abys skončil v Thajsku?
Veber je došao i odveo ga pre 10 minuta.
Před 10 minutami přišel Weber a odvedl ho s sebou.
Kad god smo bili tamo Kral bi došao i odveo nekoga.
Když jsme se tam dostali, Krall přišel a někoho odvedl.
Direktor mi je bukvalno navukao kesu na glavu i odveo me.
Ředitel mi doslova dal pytel přes hlavu - a odvedli mě pryč.
I u povratku me je jedan agent FBI dočekao i odveo u malu sobu gde mi je postavljao svakakva pitanja: gde sam bio, šta sam radio, sa kim sam razgovarao,
Vracel jsem se.. tedy byl jsem zadržen agentem FBI, odvedl mě do malé místnosti a ptal se mne na různé otázky -- "Kde jste byl? Co jste dělal? S kým ste mluvil?
Ali za 10 minuta moj otac je izašao, uhvatio me za podlakticu i odveo me u sobu sa neprepoznatljivim stiskom.
Ale během deseti minut, vyšel ven můj otec, chytil mě za předloktí a nezvykle prudce mě odvedl do našeho pokoje.
Da li se neko od vas može prisetiti trenutka kada ste se susreli sa prizorom tako upečatljive lepote da vas je izmestio iz sopstvene kože i odveo na mesto velikog spokoja?
Dokáže si někdo z vás vzpomenout na okamžik, kdy jste se setkali s tak velkolepou krásou, že se vaše mysl zcela odpoutala a ocitla se v místech božského klidu?
Da bi je uzeo i odveo do medje njene, i znao staze k domu njenom?
Že bys je pojal v meze jeho, poněvadž bys srozumíval stezkám domu jeho?
0.62214589118958s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?